- Хватит с меня этого дерьма! - пущенная по дуге бутылка с оглушительным звоном разбилась в камине, языки пламени мгновенно полыхнули яркими рыжими лепестками, облизавшими кованную решетку.
На дворе стояла прохладная летняя ночь. Мириады звёзд, хаотично разбросанные по небосводу, своим холодным мерцанием освещали драконью ферму. Чуть в стороне располагался небольшое поместье Эшеров. На пером этаже в трапезной мерцал свет и доносились приглушенные голоса. В центре помещения располагался длинный стол из дерева редкой породы, длинные лавки вдоль, на которых были раскинуты плетёнки искусной работы. На каменном полу красовалась медвежья шкура, а над самим столов буквально в паре метров нависла огромная кованая люстра, производя впечатление раскинутых ветвей какого-то диковинного древа. Запах воска смешался с ароматом потрескивающих в камине поленьев из дикой вишни. За столом сцепив руки на груди сидел угрюмый молодой человек, пустой кубок из-под медовухи был отставлен в сторону. Осколки глиняной бутылки лежали рядом с пылающим огнём, недопитая жидкость поблёскивала, отражая накал углей и танец пламени, что плясало в яростном взгляде Каина. Мужчина был одет в белые штаны и охотничьи сапоги, белая рубашка с высоким воротником была расстёгнута нараспашку, а кожаная охотничья куртка вместе с ремнём, рапирой и кинжалом нашли своё пристанище на рогах оленя. Синяки под глазами отчётливо выделялись на осунувшемся лице драконовода. Рядом сидел нахмурившийся мужчина средних лет, одетый в тонкий кафтан, чуть грубоватые серые штаны и чёрные сапоги. Рядом с ним на столе лежал небольшой свиток и письменные принадлежности. Высокая некогда свечка в тяжелом фамильном канделябре давно превратилась в огарок, едва заметно чадящий перед уставшим взглядом распорядителя поместья.
- Господин, мы никогда не сталкивались с этим. По всей окрестности мы созвали врачевателей и травников всех мастей, но все они оказались бессильны перед нашим горем - эти слова звучали жалким оправданием беспомощности Эшера, который, стиснув кулак, с каждым мгновением понимал, как быстро уходит почва из-под ног. Весь десяток драконов, кроме разве что Фалькорра, заразился диковинной хворью, что вытягивала из них силы, заставляла бредить, лишала сознания и аппетита. Все питомцы Эшера ослепли, а дёсна стали кровоточить, зубы и костяные наросты - выпадать. Было понятно, что любимцы драконовода долго не продержатся.
Дошло до того, что в его поместье стали приходить - о, Эдолина! - всякие шарлатаны, готовые за плату снять порчу с его драконов, погадать судьбу, воззвать к богам. Последние несколько дней Каин топил своё горе в медовом нектаре, пытаясь собрать свою волю в кулак. Одной ночью, он готов был поклясться, драконоводу приснилась Эдолина, которая своим божественным перстом указывала на юг, в сторону бескрайних пустынь и их жемчужины - Инитоса, загадки для всего севера. Немногие уходили туда по своей воле и крупицы возвращались оттуда и то, лишь в сопровождении караванов. А на следующее утро к нему явился странный старик, от которого Каин хотел было отмахнуться, но услышав из старческих уст упоминание об Инитосе, пыл его охладел, уступив место тлеющему огоньку надежды. Старец утверждал, что лекарство от внезапной хвори, постигшей драконье племя Каина, находится именно в Инитосе, либо в его пределах. Морок - так представился старче - также добавил, что награду он запросит только после того, как лекарство будет найдено, а драконы спасены. Каину ничего не осталось, как поверить старцу и своему видению. Он корил себя за это безрассудство, но всё же мужчина предпочёл самую безумную фантазию изнуряющему бездействию, съедающего душу и сердце драконовода изо дня в день.
- Ты всё написал, как я тебе велел? Отправь глашатаев в Тор-Шоле, и округи, мне нужны спутники, кто готов ввязаться в эту авантюру. Однако время наше всё, я буду ждать ровно день, после чего мы выдвигаемся с Фалькорром.
- Да, мой господин, да поможет вам Эдолина - произнеся последние слова, мужчина посыпал тальком свиток, затем свернул его и убрал в футляр. Коротко кивнув Эшеру, он набросил плащ и скорым шагом покинул трапезную.
Какое-то время Каин провел наблюдая за догорающими поленьями, после чего передвинулся к окну и посмотрел на череду амбаров. Лишь один из них привычно горел мягким солнечным светом.
Нам предстоит долгий путь, мой друг, пусть всё это не окажется напрасным - подумал драконовод и встал из-за стола, направляясь в свой кабинет - надо было успеть как можно больше прежде, чем он покинет родной край.